lv

商务英语翻译证 “互联网+”年代商务英语翻译教育探究

[2018年11月17日 15:01] 来源: 黑龙江教育·高校研究与评估 编辑:小编 点击量:0
导读:张微摘要:文章从商务英语翻译的内在和特色动身,结合现在商务英语翻译教育的现状,运用“互联网+”年代信息技术的巨大优势,探究和寻求商务英语翻译教育在教育内容、教育形式、学习办法和评分系统方面,凭借现代信息技术进行教育革新的办法和办法。关键词:互联网+;商务英语;翻译教育中图分类号:G642.0文献标识码:A文

张微

摘 要:文章从商务英语翻译的内在和特色动身,结合现在商务英语翻译教育的现状,运用“互联网+”年代信息技术的巨大优势,探究和寻求商务英语翻译教育在教育内容、教育形式、学习办法和评分系统方面,凭借现代信息技术进行教育革新的办法和办法。

关键词:互联网+;商务英语;翻译教育

中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1002-4107(2017)11-0007-02

我国社会在形状上现已进入信息化年代,我国教育也逐步跨进现代信息技术的巨大革新,进入“互联网+”年代。“互联网+”年代的信息技术的开展继续更新教育内容、不断进化教育办法、前进立异学习办法,并使教育点评系统朝向多元化、系统化开展。外语人才的培育、外语课程的建造、外语教育的革新与立异,相同应该习惯这一年代的需求,随之进行革命性的发明改动,才干满意社会、商场和个人需求,为社会供给和培育现代化外语人才。

一、商务英语翻译的内在及特色

商务英语(Business English)是在专门用处英语(English for Specific Purposes)的理论框架下提出的,是专门用处英语的一种变体,是为世界商务活动这一特定的专业学科效劳的专门用处英语[1]。商务英语是首要运用在经济、办理、金融、法令、交际、媒体、旅行等商务环境中的一种专门化言语,商务英语的问题复杂,其词汇、语法句法和语义都有其专业性的特色[2]。

现在,商务英语的教育形式首要包含言语操练形式和商务英语专业形式两种类别。前者首要是由国外的安排和部门对其职工所进行的短期的、有针对性的、课程性的、商业性的操练。后者首要运用于我国大学教育中的商务英语专业教育,具有长期性、全日性、复合性言语与专业偏重、专业性、效劳性等特色[3]。

二、商务英语翻译教育现状

(一)课时有限

商务英语翻译课程是为英语专业高年级学生开设的一门技术类专业必修课。其意图是向学生系统教授翻译的根本常识和技巧、商务活动的根本程序以及商务文本的根本内容和特征。

足够的时刻与高效的学习是衡量学习作用的重要目标。可是,因为大都大学对其专业的课时有严厉的约束,根底课程现已占用大部分教育计划的时刻,商务英语翻译课程的教授一般只进行一个或两个学期。假如只运用计划内的课时,要一起进行商务英语翻译理论教育和进行翻译操练,很难到达八面玲珑的作用[4]。并且,在传统的讲堂上,一般是由任课教师主导讲堂教育,学生被动地承受翻译及商务常识,很难到达师生互动或学生间互动的抱负讲堂作用,學生的学习喜爱天然受到影响,学习作用也不能到达抱负状况[5]。

(二)教材内容滞后

现在我国高校商务英语专业所运用的商务英语翻译教材一般分为专门的商务英语笔译和商务英语口译两种,仅有少量教材,触及口译内容,将笔译和口译相结合。从内容上看,商务英语翻译教材大致划分为三类:第一类教材首要由翻译理论和翻译实践两部分构成。第二类教材首要进行商务英言语语特色及翻译标准和标准的概述和解说;然后再从商务文本的词、句、华章实例详细解说详细的翻译技巧和办法。第三类教材则是将商务环境依据主题分为不同模块单元,其间的内容触及多个商务范畴,包含法令、经济、交易、金融、财政、办理、证券、营销、旅行等[6]。

尽管现在高校所选用的商务英语翻译教材内容丰厚、形式多样,但其教材内容的信息滞后、操练实例和活动陈腐刻板,更新速度远远赶不上实在商务信息的更新速度,难以满意学生的实践需求、习惯社会需求。

(三)评分系统不科学

现在高校商务英语翻译课程查核点评办法大多是以进程查核与期末闭卷书面考试试卷相结合的办法,其进程查核的内容一般仅仅为平常翻译作业或测验。极少量院校在进程查核的一项中参加项目查核,如对手刺、产品介绍、企业宣传、商标广告、商务报纸杂志文章、外贸信函、商业合相等详细商务文本的翻译活动。这些项目查核尽管在必定程度上能够改善平常成绩点评形式的问题,但项目查核所选用的商务文本大多由教师指定或下达,这样其实与一般性的翻译作业或测验并无本质区别,因而这样的评分系统并不能够科学、精确地归纳考评学生在商务英语翻译方面的才能。

现有的商务英语课程翻译的点评形式都局限于教师本身的点评,没有从多层面、多渠道对学生进行查核,不能够全方位地反映学生各阶段的体现。这种查核点评是关闭的、静态的,疏忽了对学生立异精力的培育以及各种潜能的发掘,缺少查核的动态性、及时性和灵敏性[7]。

三、“互联网+”年代商务英语翻译教育的战略

(一)丰厚教育内容

“互联网+”使教育从关闭走向敞开。信息技术的迅速开展,校园网络的广泛遍及,互联网的高效和快捷等特色,都能够使教育与年代接轨,使教育信息具有实在性、即时性等特色。商务英语翻译教育要充分运用网络数据传输的办法,获取科技、经贸、法令、农业、艺术等各范畴的更多具有即时性和实在性的商务文本资料,以补偿教材信息的滞后性以及内容上的局限性。

商务英语翻译课程还能够凭借计算机辅佐翻译东西和平行语料库等信息技术和软件来协助扩大教育内容,这样不只能够协助学生将讲堂所学内容和实践工作紧密联系在一起,到达以个人需求、社会需求和当地经济开展需求的意图,还能够培育学生信息技术运用才能和翻译技术操作才能[8]。

(二)革新教育形式

传统的商务英语翻译课程一般是由任课教师主导讲堂教育,学生被动地承受翻译及商务常识,很难到达师生互动或学生间互动的抱负讲堂作用,学生的学习喜爱天然受到影响,学习作用也不能到达抱负状况[9]。“互联网+”年代,多媒体网络技术和信息技术被越来越多地运用到教育中,网络教育渠道、教育软件、教育视频、微课、慕课等多种手法、多种办法的立异和运用,对现代外语教育大有裨益[10]。endprint

商务英语翻译教师有用运用这些现代化的教育手法和办法,能够辅导和协助学生们进行自动式、协作式和交互式的翻译操练。学生们也依据自己的特色、水平、需求和喜爱自主挑选进行独自的或小组互动的重复操练。与此一起,教师和学生的互动也不只限于有限的教育中,经过运用互联网的网络教育渠道的多种软件和前言,学生能够在课前、课后随时随地与教师沟通,打破传统讲堂时刻和空间的约束。

(三)立异学习办法

同传统的教育办法只能在一个时刻和地点来授课与学习相比较,“互联网+”年代的学习办法愈加灵敏多变。运用互联网学习,能够不受时刻和空间的约束,只需有一台电脑或许手机,人们就能够随时随地运用闲暇的时刻来进行学习,这样时刻的运用功率会变得更高,学生沟通和共享的空间更自在广泛。

别的,在“互联网+”形式所建构个性化与多元化的学习系统中,学生能够自主挑选能够满意自己不同学习层次、喜爱和需求的商务翻译体裁和内容。“互联网+”年代的学习办法和办法的改动,相同影响教育工作者的教育情绪和教育技术,教育工作者的学习情绪和办法随之发作改动。在互联网形式的学习进程中,教师的人物从传统教育中充任控制者、点评者、安排者、催促者的人物中,又增加了参加者和信息源等多重人物,在“互联网+”的学习形式下,教师和学生的联系愈加相等,教师现已成为学生的合作者与学生一起讨论、一起研讨、一起学习和前进。

(四)完善点评系统

“互联网+”形式为商务翻译教育供给了灵敏的查核办法,网络渠道能够经过学生在线学习商务英语翻译资料以及在线参加和进行商务英语翻译实践活动,将进程性点评定位到每一个学生,并对其进行盯梢记载,统计剖析记载数据,将剖析成果推送给教师,教师能够依据剖析成果,进行有针对性的差异化教育规划和作业安置。网络教育渠道还能够针对每个同学进行不同阶段的比较,将每个学生的學习状况和学习作用进行前后比照,能够完成个体内的差异点评,反映学生学习中的状况,能够促进学生对学习进程及学习作用或办法的总结与反思。别的互联网的网络学习渠道还可进行学生的自我点评和进行同学间互评的考评办法,全方位、动态地展现学生在各个阶段的参加状况,拓宽了学生思想,显示了现代商务英语翻译教育有别于传统教育的灵动与精粹。

国务院印发的《国家教育事业开展“十三五”规划》(以下简称《规划》)对完成教育现代化提出了史无前例的新任务、新要求。《规划》明确指出,在“十三五”时期,鼓舞信息技术与教育教育深度交融,推进“互联网+”教育新业态开展。信息技术是推进新形势下商务英语翻译人才培育的重要动力来历,互联网有助于拓宽教育空间、丰厚教育资源、改善教育形式和学习办法、提高评价系统。因而,在“互联网+”的年代,商务英语翻译教育需求依据实践教育状况,运用信息技术进行教育革新和建造,探究教育手法来满意现阶段的年代需求,以培育满意社会需求的高素质人才。

参考文献:

[1]Dudley Evans T..Development in ESP:A Multidis-ciplinary Approach[M].Cambridge University Press,1988:53.

[2]刘法公.我国从无到有的商务英语学科[J].外语界,2009,(6).

[3]张琦,张武保.商务英语学科理论研讨中重要概念的界说及其运用[J].商务英语教育与研讨,2014,(4).

[4]孙广平.经济一体化环境下的商务英语翻译教育[J].黑龙江高教研讨,2008,(7).

[5][9]李娜.《商务英语翻译》翻转讲堂教育形式的规划与研讨[J].高教育刊,2016,(24).

[6]吴熙,苟丽梅.商务英语翻译教材建造现状与考虑[J].重庆第二师范学院学报,2014,(2).

[7]王盈秋.商务英语翻译教育存在的问题与革新[J].我国大学教育,2011,(9).

[8]陆晓.“互联网+”环境下商务英语翻译教育形式探析[J].海外英语,2016,(8).

[10]蔡伟.“互联网+”年代的教育革新[N].我国教育报,2015-04-09.endprint

lv

图文资讯