lv

商务英语翻译(英译汉) 文明搬迁视角下商务英语教学策略探求

[2018年11月06日 14:24] 来源: 黑龙江教育·高校研究与评估 编辑:小编 点击量:0
导读:李赞萍摘要:跟着经济全球化、一体化的开展,我国与国际各国各地区的商业来往呈现出越来越频频的趋势。这一趋势对商务英语教育提出新的要求,即教师应协助学生知道跨文明外交中的文明差异以及文明搬迁现象,并从认知、情感、实践操作这三个层面来培育学生的跨文明外交才干,进而顺利完成跨文明商务外交活动。关键词:文明;

李赞萍

摘 要:跟着经济全球化、一体化的开展,我国与国际各国各地区的商业来往呈现出越来越频频的趋势。这一趋势对商务英语教育提出新的要求, 即教师应协助学生知道跨文明外交中的文明差异以及文明搬迁现象,并从认知、情感、实践操作这三个层面来培育学生的跨文明外交才干,进而顺利完成跨文明商务外交活动。

关键词:文明;文明搬迁;商务英语;跨文明

中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1002-4107(2018)01-0042-02

在经济日益全球化、一体化的当今国际,我国与国际各国各地区的来往呈现出越来越频频的趋势,它呼吁各国家以及民族之间相互了解和了解,而文明的交流则是这种相互了解的重要根底。这体现在教育范畴中,就是英语作为最重要而遍及的国际言语的影响力正在日积月累。这一趋势对我国当时的英语教育提出了新的要求,即尽力培育出具有杰出外言语语才干且具有国际视界、跨文明常识的新式外语人才,然后增强这个“地球村”不同国家、不同民族之间的友爱来往与天伦之乐[1]。

由于人类文明是由不同民族在不同的年代和不同的地域中别离开展起来的,因而他们在行为、崇奉、价值观和物质层面都有很大的差异,也因而必然会体现出不同的特征、风格和款式。可是人们在进行跨文明交流的时分仍是往往会将自己的文明传统、习俗以及价值观等强加于文明背景彻底不同的对方,形成了外交中的妨碍。这样的外交失败在很大程度上是由外交两边未能到达文明认同形成的,而文明认同又是由表层以及深层的文明搬迁所导致的。下面,笔者将首要论述文明搬迁的存在、影响和发生的原因,并在此根底上提出培育学生的跨文明外交才干是当时英语教师的火急使命以及面临这项使命的应对战略。

一、文明搬迁

(一)文明搬迁的内在

文明搬迁首要源于教育心思学对搬迁这一概念的了解,教育心思学以为,搬迁是指人们将一种情形下所学的东西用于另一种情境的倾向。在言语学研讨范畴,咱们则把它称为言语搬迁(Language Transfer)。而对什么是言语搬迁,很多学者也给出了自己不同的见地,但现在最为遍及承受的是美国言语学教授Terence Odlin(1987)所给出的言语搬迁的概念,即搬迁是方针语与其他任何现已习得和或许没有彻底习得的言语之间的共性或差异所形成的影响。在此根底上,学者们给出了文明搬迁的概念,即在跨文明外交傍边,外语学习者将母语文明体系和价值观念套用到意图语文明上的现象就是文明搬迁(Culture Transfer),其间本族语的文明常识假如有助于意图语的学习和交流被称为文明正搬迁(positive transfer);假如本族语的文明常识搅扰意图语的学习或交流则被称为文明负搬迁(negative transfer)。

(二)文明搬迁的层次

对“文明”进行清楚的界说和分类是了解文明搬迁实质的根底。而对什么是文明,学者们也从不同的视点给出了各自不同的解讀。在前些年“文明热”评论中有人计算,仅“文明”一词就有140多种不同的界定方法。但当时,学术界倾向于认同美国学者Bates和Plog对其下的界说,即文明就是由一个社会中一切成员所同享的崇奉、价值观、习俗、行为和物质等组成的、用于辅导他们行为的体系[2]。被称为“人类学之父”的英国闻名人类学家E.B.Tylor则以为文明的规模包含三个层次,即物质文明层次、准则文明层次以及观念文明层次或称心思层次。依据这一形式,学者戴炜栋和张红玲将文明搬迁划分为表层文明搬迁(surface-structure transfer)和深层文明搬迁(deep-structure transfer)。表层搬迁是表明文明的第一和第二个层次的搬迁,首要是指详细的言语、习气行为的搬迁,这些要素是显性的,因而是表层的、能被感知的;而深层文明搬迁是文明的第三个层次的搬迁,首要是指价值观念和思维的搬迁,这种搬迁归于心思层次,因而是深层的,是很难发觉和捕捉的[3]。

二、跨文明商务外交中的文明差异与文明搬迁

跨文明商务外交中的表层和深层文明搬迁也是由于没有知道到文明差异而发生的,而且大都问题和妨碍都是由深层文明搬迁所引起的,触及不同的外交方法、习俗习气和价值观念等。关于文明差异,荷兰学者Hofstede提出Five Values Dimension 的文明差异模型。他把文明分为五个价值维度:本位主义—团体主义、权利间隔、不确定性逃避、社会的男性化女性化及长短期导向。跟着当今频频的经济活动,这些文明差异也直接会在国际商务往来中得到体现,下面将经过详细事例论述跨文明商务交流中几种比较常见的文明差异现象。

(一)外交方法

咱们知道,在跨文明商务外交中,亚洲国家关于位置职位凹凸十分注重,他们在与他人议论商业事宜之前一定要先建立起友爱的联系(business is a dinner)比方请人吃饭等,并以为就算生意不行但情面还在。而美国人则喜爱开宗明义,直接切入主题,而且以为借题发挥是对时刻极大的糟蹋。还有,亚洲大都国家像我国、日本等都归于团体主义文明,在国际商务谈判时,来自这些国家的人们或许需求更多的时刻去做决议,由于他们需求团体的评论或向上级请示后才干做决议,而来自本位主义文明下的人们或许在做决议时功率更高或速度更快。

(二)习俗礼仪

在我国传统文明中,问询他人的事宜有时是与人友爱和关怀他人的一种体现,因而相互嘘寒问暖;一起问询一个人的年纪、薪酬、婚姻状况以及私人物品的价格也是彻底可以承受的。可是在西方文明中,这些工作被视作隐私,是不行侵略的。所以西方文明中,过多问询他人则被看作是十分不礼貌的,乃至是得罪的。

(三)价值观念

我国传统教育注重对他人的友爱、热心、谦逊等。我国人对他人的赞许之词总是以十分谦善的方法回应,例如“哪里哪里,一点都不好”,阐明自己一点都不值得赞扬。但西方人就会误以为对方不喜爱这样的称誉,由于他们对他人的称誉总是以“谢谢”来回应,这和我国发起的谦善是各走各路的。

美籍学者张东盼总结了我国文明和美国文明的差异:我国文明在人际联系中着重调和的被迫承受,注重人内部的体会和感触;美国文明则着重活跃主动,注重人的外部体会和感触。我国文明以关闭的眼光看国际,注重安稳与调和;而美国文明则以敞开的眼光看国际,着重改变与开展。我国文明是以亲属联系和回顾过去的传统为根底,着重纵向人际联系,着重个人对家庭、民族和国家的责任感;而美国文明则面向未来,信仰理想主义,着重横向人际联系,尊重特性,着重本位主义[4]。

三、文明搬迁对商务英语教育的启示

(一)认知层次

首要应该加强对学生的通识教育并进步学生在认知层次上的才干,首要是向学生教授很多的文明常识及具有代表性的事例,学生只要接触到很多的有关文明的详细实践的事例,才干从根本上注重并正确对待这一现象。所以主张为商务英语学生开设跨文明外交相关的课程。这些课程将使学生增加对跨文明外交的笼统知道,并让他们了解方针文明的特色、形式和常规,以此增强他们对文明的了解。

(二)情感层次

进步学生情感层次的才干首要是增强他们的文明认识。首要教师不只是给出理论、摆出事例,一起应鼓舞学生做文明比较研讨;只要具有这种认识,才干逾越民族、国家、文明以及其他的妨碍来完成有用的跨文明外交。其次,具有文明认识就意味着要知道到文明的多样性,而且要对其他文明采纳宽恕的情绪,只要这样才干消除民族中心主义和文明搬迁在外交过程中的负面影响[5]。

(三)实践操作才干

具有了根本的认知信息和情感要素,成功的跨文明外交者还要在实践的行为中体现得得当、有用,这意味着教师有必要培育学生在跨文明外交过程中的实践操作才干。因而在设置课程时,应该包含商务信函、电子邮件、商业问卷和跨文广告等内容,以便学生了解和习惯各种商务活动的流程,进步他们处理实践问题的才干。

此外,教育相长是一个很重要的教育准则,教师的跨文明本质直接影响着学生跨文明才干的培育,只要教师在跨文明外交方面是专家才干更好地培育学生的跨文明外交才干,所以教师也应活跃进行相关的研讨或参与相关的训练,在进步学生本质的一起不断进步自己,并进而进步自己的教育实践才干。

事实上,跨文明学习现已被全球化的趋势推到了更高的层次,即全球性学习(global learning),它现已超出了个人被迫习惯全球性改变的含义,现已成为一种趋势,成为咱们现在日子的重要组成部分;对作为专门用处英语(ESP)的商务英语教育来说那就更是重中之重了。所以,教师在文明教育中应该培育学生的认知层面、情感层面和实践操作的才干,只要这样,才干培育出合格的外语人才,才干终究进步外语教育质量以及终究到达商务英语教育的意图。

参考文献:

[1]郝平.大学国际化理论与实践[M].北京:北京大学出书

社,2013:11.

[2]Samovar,L.A.,Porter,R.E.& Stefani,L.A.Communication

Between Cultures[M].Beijing:Foreign Language Teaching

and Research Press,2011:38.

[3]戴煒栋,张红玲.外语外交中的文明搬迁及其对外语教

改的启示[J].外语界,2000,(2).

[4]刘文华.影响跨文明外交成功的要素剖析[J].渤海大学

学报:哲学社会科学版,2005,(6).

[5]孙有中.跨文明研讨前沿[M].北京:外语教育与研讨出

版社,2010:423-424.

查看更多: 文化 跨文化 层次
lv

图文资讯